jueves, 29 de enero de 2015

El "up" y "down" innecesarios


Repetimos lo que oímos. Y si un "nativo" dice algo, por tonto que sea, creemos que es revelación lingüística divina. No siempre es así y por eso oimos:
To stand up por un simple to stand (Stand and kiss me, please!)
To sit down por el simple to sit (Shall I sit near you?)
To listen up por el simple to listen (listen, please!)
To gather up por To gather. ( will gather the sheep tonight.)
To meet up por To meet mondo y lirondo. (Let's meet tomorrow.)

No hay comentarios:

Publicar un comentario