jueves, 20 de agosto de 2015

English names to Spanish geography

La capital de Cuba, La Habana, se convirtió en Havana en lengua inglesa, y sigue siéndolo.

Sevilla se convierte en Seville, así como La Coruña en Corunna, ambas ciudades en España. Por cierto que Sevilla está en Andalucía o Andalusia, la región española más conocida en el mundo.
La llamada ciudad imperial, Toledo, tiene su réplica en el estado de  Ohio, con pronunciación diferente Toledo.
Las Islas Afortunadas, también conocidas como Islas Canarias se tornan Canary Islands en inglés, y el pajarito cantor en canary.
Mallorca cambia su ortografía, y pronunciación a Majorca.
La capital del reino musulman en España, Córdoba fue traducida a Cordova.
Y la batalla de Zaragoza, 1710, se tradujo a Battle of Saragossa, por la ciudad del mismo nombre, Zaragoza, Saragossa.
El famoso río Tajo es conocido como Tagus por los anglófonos. Y el río Duero ahora es Douro en inglés.
El golfo de Vizcaya es Bay of Viscay, y no se hable más.
La isla de Menorca acaba como Minorca, donde está Mahón, la ciudad que dio el nombre a la mahonesa, conocida como mayonnaise, allá por los años 1830.
Y el Peñón de Gibraltar hace tiempo que se conoce como Rock of Gibraltar. Pero de esto es mejor no hablar.
Y claro, España se tornó Spain. Y español, Spanish. Y Castilla, Castile, que dio el nombre al Castile soap.

No hay comentarios:

Publicar un comentario