miércoles, 9 de septiembre de 2015

El sonido /t/ en inglés y en castellano


El sonido representado por el grafema –letra– /t/ es diferente en los dos
idiomas porque los puntos de articulación, donde reposa la punta de la lengua,
son diferentes.



En castellano el ápice de la lengua reposa detrás de los dientes superiores
y por eso se la denomina consonante dental.
Pronuncia tentación, tarta, importante, y nota dónde colocas la lengua al emitir el sonido representado en español por la letra /t/.
En lengua inglesa el punto de articulación, donde se coloca el ápice de la lengua, está en el alvéolo superior, que es la jorobita que tenemos encima de las dientes; exactamente donde situamos la lengua para pronunciar la /l/ española en Lola. La lengua se posiciona en la encía superior, alvéolo, sin tocar los dientes.
Da un timbre muy distinto al que tiene el castellano. Con su articulación
alveolar el sonido de la /t/ inglesa se aparta mucho de la /t/ castellana.
Necesitamos evitar, para una correcta pronunciación del inglés, emplear el
punto y modo de articulación del español. Esto es esencial.
La /t/ inglesa siempre es fuerte. Este sonido es sordo: no utilizamos
las cuerdas vocales.
La importancia de su buena pronunciación se nota entre I fell, yo caí,
y I felt, yo sentí. También entre to complain, quejarse, y complaint, queja.

Todo esto, con ejemplos y ejercicios, se encuentra en mi Phonética inglesa para torpes (Anaya, Sept. 2015)

No hay comentarios:

Publicar un comentario