viernes, 15 de abril de 2016

El apóstrofo (’) – The apostrophe



El apóstrofo (’) – The apostrophe

Es curioso que el apóstrofo, que ya no tiene utilidad en castellano, se conoce popularmente por apóstrofe, y así aparece escrito en libros de gramática y de aprendizaje de inglés. Es y será siempre APÓSTROFO en lengua castellana. En inglés es apostrophe.

Se emplea en lengua inglesa para indicar la omisión de letras: don’t, won’t, he’s, we’re, ma’am, can’t.
El apóstrofo indica un genitivo sajón, o posesión: John’s hat, My friend’s car, my friends’ car, the children’s toys, a friend of my father’s.
Se emplea ahora para el posesivo con nombres terminados en “s” que van seguidos de “s” y apóstrofo: Mr. Jones’s house, James’s car.
(Antiguamente era Jones’ house, James’ car,)
Indica omisión en fechas: Winter of ’95 se refiere a 1995.
Aparece en nombres irlandeses: O’Mally, O’Neill, O’Casey, O’Henry.

No hay comentarios:

Publicar un comentario