lunes, 12 de diciembre de 2016

Amigos falsos y solapados

Los llamamos falsos amigos creo que son peor que eso, son palabras
solapadas, ladinas, taimadas; palabras que parecen ser lo que no son.
Retake por retomar, en vez de resume (debemos retomar las clases, we
must resume our classes) es un amigo solapado que oculta sus verdaderas
intenciones y se cuela en nuestros escritos siempre que puede.
A particular teacher nunca será un profesor particular, por mucho
que nos empeñenos. Quizá private teacher nos pueda servir.
We attend a funeral, o asistimos a un entierro, pero we assist the
man in trouble
, le ayudamos.
We demand things well done, exigimos las cosas bien hechas, y si no,
entonce we sue people in court, les demandamos en los tribunales.
We had an argument about the plot of the film, tuvimos una discusión
sobre el argumento de la película.
The folder is under the carpet, la carpeta está debajo de la alfombra.
Actually es en realidad. Currently es actualmente. No nos dejemos
engañar.


Y apunto muchas más cosas interesantes, para mejorar el inglés que hablamos y escribimos, en mi últimos título: ESCRIBIR Y COMUNICAR EN INGLÉS, domina el inglés escrito.

No hay comentarios:

Publicar un comentario