sábado, 2 de marzo de 2019

Cómo dirigirse a alguien en inglés



Image result for ma´am
Si queremos atraer la atención de una persona en la calle nos dirigimos a ella diciendo: Sir! Esto si es mayor de 25 y va relativamente bien vestido.
Si es una mujer, mayor de 25 y con relativa buena presencia, diremos para llamarla: Madam! O ma’am!
En ambos casos diremos: Yes, sir! O Yes, madam! cuando estemos de acuerdo. Ambos términos los traduciríamos por caballero, señor, y señora.
También podemos dirigirnos a los jóvenes diciendo: Young man, o Young lady.
A los niños, o jóvenes, se les suele decir son, hijo. Son, you should not do that! What’s wrong, son?
Image result for yes, sir
Mr. a secas, para dirigirse a una persona suena despectivo y de baja clase social. Hey, míster, suena a “Oiga, jefe.” Sin embargo este Mr. Se emplea con el apellido de un hombre, Mr. Johnson, y también con títulos, Mr. President, Mr. Ambassador y como título en broma a ciertas personas Mr. Perfect, Mr. Clean, Mr. Know-it-all, etc. que en castellano es don: don Perfecto, don Limpio, don Sabelotodo.
Jamás utilizaremos el Mr. para decir Mr. Peter, Mr. Arthur, Mr. James… que es el equivalente español de Sr. Manolo, Sr. Arturo, Sr. Jaime. Cosas de paletos, vaya.
Mrs. Significa señora de y se emplea normalmente con el apellido del marido; Mrs. Johnson es la señora de Johnson. Y también como Mrs. Perfect, Mrs. Clean, doña Perfecta, doña Limpia. Nunca diremos Hello, Mrs. sino Hello, Mrs. Smith.
Miss es simplemente señorita, mujer soltera: Miss Smith, la señorita Smith. Pero se emplea para dirigirse a jóvenes desconocidas, camareras, tengan la edad que tengan, y a maestras (seño, en España): Miss, will you bring the check? Will you come this way, Miss?
La gente de poco más o menos se dirige a los desconocidos diciendo boss (jefe), Governor (en Inglaterra), Mac, buddy, friend, Mr.… etc. Hey, boss, can you spare a dime? Pero nosotros que somos más elegantes jamás lo haremos. ¿Verdad?
Ahora se han inventado la abreviatura Ms. que quiere ser un híbrido entre miss y Mrs. y que no implica que la mujer sea o no casada. El caso es marear la perdiz.
En Inglaterra Sir es un título nobiliario: Sir Bertrand Russell y al dirigirse a él diremos (hubiésemos dicho, mejor, porque ya falleció) Sir Bertrand.
N.B. Los militares saludan diciendo, por ejemplo: Yes, sir, Captain, sir! Que en España sería: ¡A la orden mi capitán!

No hay comentarios:

Publicar un comentario