To come, venir. To go, ir. Pero su uso no es parecido.
Veamos:
Si estamos con alguien le diremos: I will go to London. I am
going to London.
Si telefoneamos a una persona que está en Londres y nosotros
en Barcelona, por ejemplo, diremos: I
will come to London. I am coming to London.
Y si estamos en el cuarto de estar y nos llaman
desde la cocina, gritaremos en inglés: I
am coming. O simplemente Coming!
Todo esto es así porque en lengua inglesa pensamos
en la persona que nos escucha. Para la persona en la cocina que nos llama
“venimos”, y por eso le decimos I am
coming.
En
castellanos tomamos nuestro punto de vista, somos los que vamos, y cuando nos
llaman desde la cocina decimos ¡Voy!
PD. Ojo con I am coming y Are you coming? que tienen un significado picarón también.