La Revista de la Universidad Autónoma de Yucatán acogió mis primeros escritos académicos de juventud y es por eso que le tengo mucho afecto. Hace poco tuvo a bien publicarme un artículo sobre Pío Baroja y el lenguaje informal. La revista se publica en lengua castellana pero el Dr. Luis Ramírez Carrillo ha tenido a bien aceptar mi nuevo artículo en lengua inglesa, que trata sobre la fraseología comparada inglés-español. Atentos, pues, a Bilingual Phraseological Lexicography: the meeting of two cultures que pronto aparecerá en la Revista de la Universidad Autónoma de Yucatán.
Nos acompaña también un artículo sobre lexicografía fraseológica bilingüe, título que, pese a parecer críptico a aquellos ajenos a la ciencia lingüística, se ocupa de discutir de manera seria y divertida (como sabemos ambos conceptos, como los que se analizan en el artículo, no tienen por qué estar peleados) las equivalencias de los significados de distintas frases en inglés y en español. Se publica en inglés precisamente para mantener la riqueza del análisis de los significados en ambos idiomas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario