PRESO POR MIL... REFRÁN ESPAÑOL
Cuando le pedí al entonces Editor-in-Chief del Oxford English Dictionary, John Simpson, que escribiera el prólogo para mi diccionario de refranes, me respondió afirmativamente y añadió: "in for a penny, in for a pound". Venía a decir que, una vez metido en harina, lo mismo daba asumir un compromiso más. En castellano habría podido decir: «preso por mil, preso por mil quinientos». También: «puestos a ello, hagámoslo». El refrán inglés tiene un sentido muy próximo: una vez iniciada una empresa, o aceptado un riesgo, lo razonable es seguir adelante hasta el final. Entre nosotros, la idea aparece asimismo en el viejo dicho «es igual ocho que ochenta», empleado, entre otros, por Quevedo, Gracián y Gabriel y Galán.