To face the music es hacer frente a las consecuencias o castigo de las acciones cometidas. “I had desperately wanted to rush outside and leave the whole wretched affair behind me but something told me I had to stay and face the music.” Michael Falk, Part of the Furniture. (London: Bellew Publishing Company Ltd, 1991, pp. 1-146.)
To keep a
straight face es poner cara de poker,
de juez, no inmutarse. “She tries to keep a straight face but she keeps
cracking up.” Nigel Watts, Billy Bayswater. (Kent: Hodder &
Stoughton Ltd, 1990). (Aquí cracking up significa
desternillarse.)
Cuando estamos enfadados o contrariados ponemos a
long face, cara larga: “No
player, at a moment that mattered, ever saw Herbert Chapman with a long face.”
Stephen Studd, Herbert Chapman. Football emperor. (London: Peter Owen
Publishers, 1981).
To lose face,
perder credibilidad, avergonzarse.
To make a face, to
make faces, hacer, poner caras, muecas.
Face to face with, cara a cara.
On the face of it, a primera vista, tal cual es.
Show one’s face,
mostrar la cara, aparecer.
To one’s face,
a la cara de uno.
No hay comentarios:
Publicar un comentario