lunes, 23 de octubre de 2017

Spanish Foreign Minister and Marketing


Image result for alfonso dastis

We tend to think that marketing is a way of selling a product, to make it known and to convince customers of its good qualities.
In his BBC interview, Alfonso Dastis, Spanish Foreign Minister, was unable to deliver a coherent and truthful version of the so-called violence in Barcelona recently.
His English is halting and poor. His command of the English language is mediocre at best and, so he made a poor show. He was unable to market his government's stand forcibly and convincingly . The audience went away with the impression that he was not telling the truth, when in fact he was. People thought he was a fake.
For a government to market its own policies well, profesionals are needed. And Mr. Dastis is not one, I am sorry to say. 

jueves, 19 de octubre de 2017

Phrasal Verbs Explained


Image result for phrasal verbs

La lengua inglesa es rica principalmente porque tiene a su disposición dos tipos de vocabulario: 1) el vocabulario original anglosajón: building  y 2) el vocabulario de procedencia latina:  edifice.

Los llamados phrasal verbs emplean preposiciones, formas adverbiales, como forma ingeniosa y fácil de aumentar el vocabulario.
Así tenemos que en anglosajón,  con verbo to go, que significa ir, desplazarse de un sitio a otros, se la ingenia, añadiendo preposiciones, para describir varias acciones:

To go, ir
To go up, subir
To go down, bajar
To go in, entrar
To go out, salir

Una manera fácil e ingeniosa de incrementar el vocabulario sin darle más vueltas al asunto. La lengua latina lo hace de otra manera, cada acción tiene sólo un verbo:

to go in, to enter
to go out, to exit
to go up, to ascend
to go down, to descend

Y el inglés tiene las dos posibilidades. Lo cual es una ventaja. Pero no hay que abusar, como hacen ahora muchos:
to save es suficiente y mejor que to save up.
to meet a secas es mejor que to meet up with.
to listen es mejor que to listen up.
to stand es preferible a to stand up
to miss es bastante por to miss out.

Esto lo explico en mi





miércoles, 18 de octubre de 2017

Posición de Always, Never, Often, Seldom, Sometimes


Always, never, often, seldom, sometimes, se colocan ANTES del verbo:

He always eats something at five
We never go swimming
She often comes in late
I seldom sleep well
They sometimes dance after supper

Pero se emplean DETRÁS del verbo to be:
Robert is never on time
She is always complaining
I am often tired
The teacher is sometimes wrong
We are seldom satisfied with the money we have






domingo, 15 de octubre de 2017

Hard vs Hardly


 Image result for hardly


Hard, duro: A hard surface, una superficie dura.  A hard life, una vida dura.

El adverbio de hard es hard: we worked hard all day.
En este caso debemos evitar el -ly. I study hard but learn little. 

Hardly es harina de otro costal y significa en castellano apenas y NO es el adverbio de hard, como ya he dicho arriba. 
He works hard - trabaja duro, mucho.
He hardly works, apenas trabaja. 

Más ejemplos: 
Liz hardly sleeps,but she works hard,  Liz apenas duerme pero trabaja mucho.
Ghandi hardly ate but he studied hard, Ghandi apenas comía pero estudiaba mucho.

Encontrará usted más en mis dos libros:



 

viernes, 13 de octubre de 2017

Essential Short Phrases


Image result for phrases

There are many essential short phrases all natives know and use in everyday conversation.

Learn these:

-Easy come, easy go
-Long time, no see
-In for a penny, in for a pound
-It takes two to tango
-Seeing is believing
-Live and learn
-Slowly but surely
-Up and down
-In and out
-Right and left
-Take it or leave it


viernes, 6 de octubre de 2017

To finger, to belly, to dog...





Sustantivos de la vida cotidiana que son verbos también y que sorprenden a los hablantes de otros idiomas.
En principio, y en inglés actual, todo  sustantivo puede convertirse en verbo. Las posibilidades son infinitas.
Unos ejemplos:

Dog, perro. My dog likes to play.
To dog, perseguir, seguir, acosar. The idea of going to America has dogged me for years.

Belly, barriga, panza. My husband has a beer belly.
To belly, arrastrarse. The men bellied in the mud to reach safety.

Finger, dedo de la mano. People have ten fingers.
To finger, apuntar con el dedo, hurgar. Jim, do not finger your nose.

Paper, papel. I need a piece of paper to write a note.
To paper, empapelar. I am going to paper the room.

Pencil, lápiz. I have bought two pencils for school.
To pencil, escribir a lápiz. You must pencil this exercise.

Toe, dedo del pie. My big toe hurts.
To toe, tocar con los dedos del pie. Toe the water.

Table, mesa. Tables usually have four legs.
To table, aplazar decisión (US.) They tabled the matter till next week.

Book, libro. Books are expensive.
To book, reservar. I booked two rooms in that hotel.

Hand, mano. My boyfriend has big hands.
To hand, entrgar con la mano. Hand me that dictionary, please.

lunes, 2 de octubre de 2017

Sufijo inglés "-ee"



Image result for suffix -ee
Sufijo que forma nombres, sustantivos, de verbos transitivos: Detain, detener, detainee, detenido. Divorce, divorciar, divorcee, divorciado, divorciada. Employ, emplear, employee, empleado.

 

Del verbo      El nombre

         

Absent                      absentee
Address                    addressee

Detain                      detainee                     

Devote                      devotee          

Divorce                    divorcee

Draft                         draftee

Employ                     employee

Escape                      escapee

Evacuate                  evacuee

Examine                   examinee

Refer                         referee

Refuge                      refugee
Retard                      retardee
Return                      returnee

Stand                       standee           

Train                       trainee 

 

De mi próximo libro Manual de estilo de la lengua inglesa