Entradas

Mostrando entradas de septiembre, 2016

Te abro; dame tu telefono... ¿y en inglés?

Pam, pam... -¿Quién es? -Soy yo, ¿me abres? -Sí, sí, te abro. Knock, knock... "Who is it?" "It's me. Will you open the door?" -Si me das tu teléfono te llamo mañana. -Claro, es el 91 534 94 73. En el primer caso es abrir la puerta. ¿Te abro? no significa Shall I open you up? En el segundo caso, tu teléfono se refiere al número, no al teléfono en sí.

La "n" como plural en castellano... ¿y en inglés?

Imagen
Olvidamos que la "n" forma el plural de los verbos en castellano: habla - hablan come - comen baila - bailan y cuando conjugamos un verbo el sonido de la "n" nos indica que la persona está en plural. "Estudia mucho" nos indica que es uno sólo el que estudia. "Estudian mucho" nos alerta de que son varios los que ejercen esta acción. La lengua inglesa tiene esta modalidad en presente... pero por desgracia se trata de una " s " que asociamos con plural. Pero esa "s" indica SINGULAR. he speak s - they speak she walk s - they walk The book end s - the books end... y esa "s" indica SINGULAR, repito, y su ausencia significa PLURAL. Doe s she speak English? Yes, she speak s English. Do they speak Spanish? Yes, they speak Spanish. Parece que esto, tan simple, no ha calado entre los estudiosos del idioma inglés, en los hispanohablantes. En mi GRAMÁTICA INGLESA PARA TORPES (Anaya, 2013) explico cosas así de...

Los cimientos de nuestra vida

Lengua, cultura, tradición... http://www.vivafifty.com/midlife-regret-heritage-legacy-2257/

Sistema para aprender idiomas en una semana sin estudiar

Siento decepcionarte pero estoy haciendo una prueba para ver cuántas personas abren esta entrada en mi blog por el título "llamativo" que he empleado. Quizá me equivoque pero creo que muchos van a abrirlo para poder aprender idiomas en una semana y, además, sin estudiar. Pues lo siento... Yo no creo en esos milagros. Y, además, no hay métodos infalibles, que es peor.

¿Y si perdemos la memoria?

La memoria es esencial en el aprendizaje de idiomas - en todo en la vida, en realidad. Somos memoria y a veces tememos perderla. Lee esto: http://www.huffingtonpost.com/delfan-carbonell/fear-of-memory-loss_b_11975372.html?

Preposiciones inglesa y acusativo

Imagen
Preposiciones y acusativo Siempre diremos between you and me (nunca between you and I , ojo, aunque lo oigas, y lo oirás mucho, en boca de nativos) porque las preposiciones dominan el acusativo . Decimos this is for me y no this is for I.

Te lo explico, te lo confirmo... en inglés.

Imagen
Confirmar a alguien algo – Mañana le confirmaré la hora de llegada Explicar a alguien algo – Te explico el método. To confirm something – I will confirm the time of arrival To explain something – I will explain the method. I will confirm you querría decir que confirmarás a la persona. I will explain you significaría que   explicarás la persona. In both cases you could add “to you”. But you cannot write or say: I will confirm you the time of arrival or I will explain you the method.

Anti- o ante-?

Imagen
Tomo estas entradas de mi próximo libro: " ¿Dudas de tu inglés? " ( Quick solutions to your English grammar and culture doubts. ) ANTE- El prefijo ante- es igual que en castellano y significa before : antecedent antecedente antedate                 antefechar antediluvian         antidiluviano antepenult            antepenúltimo anteroom              antecámara   ANTI- Este prefijo es igual en castellano y significa opuesto a, contra, y se puede pronunciar “antai” o “anti”: antiabortionist               antiaborcionista antiacademic                 antiacadémico antiallergic   ...

Dr. Lara Boyd, Santiago Ramón y Cajal and the Plasticity of the Brain

Imagen
Whenever neuroscientists tell us about the capacity and plasticity of the brain, they unavoidably mention language acquisition. Dr. Lara Boyd , University of British Columbia, in her lecture-chat on TED , "After watchicng this your brain will not be the same" where she tells us about the plasticity and physical changes that occur in learning. Her chat sounded familiar. There was a ring to it. Yes, she was saying what Dr. Santiago Ramón y Cajal said over a century ago. He said, among many other things: "If he so proposes, every man can be the architect of his own brain" which is my translation of his words: "... todo hombre puede ser, si se lo propone, arquitecto de su propio cerebro..." ( Los tónico de la voluntad , 1912.) The gist ( busilis ) of it is that each one of us has a given potential, both scientists tell us, different from the potential of others. Some find it easier to learn a language, while others may find it more complicated or t...

English sentences we should never say

Imagen
As language, culture and good manners go hand in hand, here you have sentences we should never say: You are wrong is one of the most arrogant sentences you can sling at someone. Está usted equivocado is heard in Spanish all the time, unfortunately. You don't understand is very offensive. No me entiende usted implies that the listener has a small brain capacity. Because I say so or porque lo digo yo , shows lack of humility, arrogance again, and disrespect for the opinions of others and their freedom of thought. I do not agree should not be uttered lightly. It is normally taken as a refutation of what has been stated. In Spanish people say this sentence all the time: No estoy de acuerdo. Better say I agree but... What? Shouted at someone who has just spoken shows lack of respect and poor manners. Say insted: Pardon me! I'm sorry I did not catch that... or a similar sentence. Excuses like: I have no time, I am tired, I am very busy, the traffic... are not accep...

¿Por qué esa preocupación mía por la pronunciación?

Imagen
Pues porque el idioma es sonido, sonido que emite el hombre, el hablante. Sin hablante no hay sonido y no hay idioma. Una lengua se considera muerta cuando ya nadie la habla: el latín, el sánscrito, el dálmata. Cada idioma tiene sus sonidos, su cante, su ritmo. Y debemos imitar la manera de hablar de los llamados nativos, la manera como emiten sonidos, como los enlazan, como los cambian, como los paladean. Esto lo deben hacer los profesores, los encargados de que esos sonidos sean reconocibles para todos. Y se puede hacer bien. Todo humano tiene la capacidad de reproducir cualquier sonido de cualquier idioma. No puede volar por sus propios medios. No pueden respirar bajo el agua. No puede reproducir un miembro que ha sido cercenado. No le pueden salir muelas que ha perdido... pero tiene la capacidad de reproducir cualquier sonido que otro humano emita. Esta posibilidad no es ni fácil ni difícil; es simplemente posible. Se lo debemos a los nativos por respeto y cortesía. Se no...

Los sonidos de /t/ y /d/ en lengua inglesa

Imagen
/t/ /d/ l os dos sonidos comparados Practicando los dos sonidos en voz alta, oímos la diferencia que existe entre ellos y cómo forman palabras distintas. Así nos damos cuenta de lo importantes que son. Pronunciar estos dos sonidos bien mejorará su pronunciación mucho. Recordemos que el punto de articulación , donde se coloca el á p ice de la lengua, es alveolar en inglés, y dental en castellano. TIME – tiempo DIME – moneda de 10 centavos TEN – diez DEN – leonera TWO – dos DO – hacer TOWN – ciudad DOWN – abajo TIM – Timothy DIM – tenue, apagado SAT – del verbo sit SAD – triste TRIBE – tribu DRIVE – conducir TIN – hojalata DIN – ruído, barullo TON – tonelada DON – catedrático FEET – pies FEED – alimentar TRUNK – baúl DRUNK – borracho TRY – intentar DRY – seco FAT – gordo FAD – moda pasajera SITE – sitio SIDE – lado TREAD – hollar DREAD – temer