A LISP

Watching an English "teacher" on TV the other day made me feel uncomfortable. The man -from London, he said- had a very pronounced lisp, to the point that he practically had his tongue out most of the time making his speech unclear. And I wondered why this man was on a TV show trying to teach Spaniards English. The poor man tried hard, I can grant you that, but the result was pathetic. Lisping IS a speech defect which consists of pronouncing the /s/ and /z/ sounds as if they were /th/. The tongue is always in the way. In this case I think it was a lingual protrusion lisp.
Beware of the English bearing gifts of language learning!
I am sure the listeners were confused and reinforced in their belief that English is indeed hard to pronounce.

Comentarios

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Nombres hipocorísticos en inglés

FULL vs. -FUL

SUFIJO -ABLE EN INGLÉS