En España las bodas tienen novia, novio, madrina, padrino. En los Estados Unidos la novia se convierte en bride y el novio es groom. El día de la boda porque antes son fiancée y fiancé. Si una mujer presenta a un hombre como su fiancé, es que es su novio, su prometido, el tipo con el que se va a casar.
En la boda, wedding ceremony, el groom lleva a su padrino, best man, que es el encargado de entregar los wedding rings, las alianzas. La bride no tiene una sola madrina sino maids of honor, amigas que se presentan todas vestidas exactamente igual, con el mismo vestido azul, verde o como decida la novia. El padre de la novia lleva a su hija al altar and gives her away. El oficiante preguntará: Who gives this woman away? Y el padre, o hermano, o quien lo haga, responderá: I do. Y se retirará.
El oficiante preguntará esto o algo similar, como vemos en las pelis: “Peter, do you take Anne for your lawful wedded wife, to live in the holy estate of matrimony? Will you love, honour, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live?” Y los dos dicen que sí, risueños. Sin saber lo que están diciendo. Y luego dirá: “I now pronounce you husband and wife.”
Y luego se van todos al wedding banquet. Ah, sí. Muy importante. El padre de la novia es el que paga el guateque.
No hay comentarios:
Publicar un comentario