sábado, 5 de septiembre de 2015

Con esta letra mejorarás tu inglés y español / This letter will improve your Spanish and English

The grapheme /d/ is the secret.
Spanish /d/
In Spanish the tip of the tongue gets close to the upper teeth. Dedo, dado, duda. It is so slight and relaxed that often it is hardly heard, although it is there, or should be there. This is clear in the past participles: hablado, trabajado, comprado... so much so that in colloquial Spanish people actually say hablao, trabajao, comprao. (comío for comido is considered low class.)
It also vanishes in majestad, libertad, trinidad, which sound as majestá, libertá, trinidá. 
The /d/ sound in Spanish is so soft that people do not miss it when it is not heard.
English /d/
La punta de la lengua se coloca en la misma posición que la /l/ de Lola. Atrás, sobre el alvéolo superior. Y se pronuncia siempre, y fuerte, sin miedo. Daddy, closed, sound, smoked... Es el sonido que diferencia en los verbos regulares el presente del pasado: smoke, smoked, book, booked.
Para el hispanohablante es imperativo no relajar la /d/ en inglés.
¿Ha quedado claro?

Creo que mi PHONÉTICA INGLESA PARA TORPES tiene directrices que ayudan a pronunciar ambos idiomas. (Madrid: Anaya, Sept. 2015.)


No hay comentarios:

Publicar un comentario