lunes, 21 de septiembre de 2015
José María Carrascal y la Phonética inglesa para torpes
José María Carrascal, periodista, novelista e historiador español contemporáneo, afincado en Nueva York y Madrid, dice en su prólogo a PHONÉTICA INGLESA PARA TORPES
"Delfin Carbonell, que vive a caballo de las dos patrias que son los dos idiomas, ha querido venir en nuestra ayuda atacando el problema en su raíz. Ya que el "cante" o parlamento de una lengua nace en los pulmones, cobra tono en la garganta, se moldea en la boca y es expelido por los labios, nos muestra cómo coordinando todos esos órganos puede hablarse un inglés tan correcto como el que hablan los ingleses y americanos de una cierta formación. Es un camino largo, como todos los que exigen hacer las cosas bien. Incluso incómodo, ya que requiere olvidar la "música española" y adaptar nuestros órganos bucales a nuevos criterios. Pero no hay otro. Y si uno le echa voluntad, pronto notará que esa nueva música que empieza a sonar en su cerebro resulta atractiva, excitante, cautivadora. Estamos en otro país, en otra cultura, en otra visión del mundo y de sus gentes. Nuestro horizonte se ensancha y nosotros mismos nos desdoblamos. Que es, a fin de cuentas, entrar en un nuevo idioma. Y si ese idioma es el inglés, lengua universal, pasamos a ser ciudadanos del mundo. Conforme avanzan en él, no les sorprenda que, hablando español, prefieran usar, aquí y allá, palabras inglesas, por ser más precisas para describir lo que intentan decir. No se preocupen. No se trata de esnobismo por su parte. Es que la realidad de nuestros días ha sido inventada, diseñada y descrita en inglés."
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario