Por nada del mundo, decimos en inglés not for all the tea
in China. The Oxford English Dictionary tiene una citación que dice: “I’m
not going to stand in my girl’s light for all the tea in China.”
Y hablando de
té, cuando algo no nos gusta empleamos la expresión: it/he/she is not my cup of tea. También se dice dish of tea. Por cierto que como todo cambia el five-o’clock
tea pasó a mejor vida. Y también es sabido que a los ingleses
lo que les gusta beber es el whiskey, no el tea. Por eso llevan la cara
tan ruddy siempre.
En el Reino Unido tea is
a cooked evening meal, una cena.
No hay comentarios:
Publicar un comentario