jueves, 28 de mayo de 2020

Have got vs Have gotten


El verbo "to get, got, got(ten)" es un comodín que sirve para mucho: to get up, to get tired, to get in, out, to get late... Y tenemos también la expresión "to have got" que significa poseer: "What have you got there?" que yo siempre dejo con "have": What do you have there?" (O "What have you there?" como diría un "limey.")
Hace unos trescientos años, todos decían "I have gotten three cars." Pero los ingleses decidieron decir "I have got three cars" mientras que los colonos de América del Norte siguieron con lo mismo.
Así cuando oigamos a alguien decir: "He´s gotten away with it!" podemos apostar que es estadounidense. Si oímos "Markets have got problems" seguro que es inglés.
Pero... (siempre tenemos "peros") hay que ir con pies de plomo, que hoy en día nunca se sabe. Además, eso de apostar no es elegante.

No hay comentarios:

Publicar un comentario