En sus orígenes, "gentleman" era un
"well-born man." Ahora significacaballero, persona que se comporta con
nobleza, dignidad, elegancia y es respetuoso, y tiene mucho control de
sí mismo (a civilized, educated, sensitive, wel-mannered man). La palabra también implica una descripción respetuosa para
hombres: "That gentleman there is my boss." "Peter is very polite, he’s a
true gentleman." No se emplea para dirigirse a alguien, como en
castellano, en ese caso utilizaremos "sir": ¿Le puedo ayudar, caballero?
"May I help you, Sir?"
Recuerden la película "Gentlemen prefer blondes", "Los caballeros las prefieren rubias," con Marylin Monroe, de 1953.
Recordemos que en muchos casos la palabra "man", "woman", es más que suficiente: "There’s a man here to see you", un señor (caballero) quiere verle. "Say hello to the man", saluda al señor. "This man says…" Este señor dice…"Lady" es el equivalente femenino: "She´s no lady."
Recuerden la película "Gentlemen prefer blondes", "Los caballeros las prefieren rubias," con Marylin Monroe, de 1953.
Recordemos que en muchos casos la palabra "man", "woman", es más que suficiente: "There’s a man here to see you", un señor (caballero) quiere verle. "Say hello to the man", saluda al señor. "This man says…" Este señor dice…"Lady" es el equivalente femenino: "She´s no lady."
No hay comentarios:
Publicar un comentario