domingo, 29 de mayo de 2022

MEJORANDO EL INGLÉS CON POEMAS



Se insiste en enseñar inglés en situaciones "prácticas" como, por ejemplo, qué decir en Correos, o cómo retirar dinero de una cuenta bancaria, o cómo comprar un vestido, cuando ese vocabulario es simple e innecesario. Jamás nos dirán que podemos mejorar nuestra gramática y vocabulario ampliando nuestra cutura por medio de poemas, que expresan ideas y sentimientos en la lengua que deseamos aprender. La poesía tiene unas cadencias, una música que hace el estudio más fácil. William Wordsworth (1770-1850), uno de mis poetas favoritos, nos regala en esta poesía, nó sólo sentimientos y emociones, sino vocabulario y gramática. Subrayo lo que se debe buscar en un diccionario. También se puede escuchar en línea. Recomiendo leerla con atención varias veces.


 I wandered lonely as a cloud

That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed—and gazed—but little thought
What wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.

No hay comentarios:

Publicar un comentario