miércoles, 18 de diciembre de 2019

Polisemia en lenguas paralelas


Image result for polisemia

Una dificultad, cuando manejamos lenguas paralelas, aparece cuando una voz en uno de los dos idiomas tiene varios significados (polisemia) y en el otro sólo uno. Por ejemplo: "key" en inglés, tiene las siguientes palabras en castellano: 1) llave 2) clave 3) tecla 4) tono
Con la llave abro la puerta - I open the door with the key
Tengo la clave del misterio - I have the key to the mystery
Las teclas del piano - The keys of the piano
Fuera de tono - off key
Key es en inglés 1) metal object to open a lock  2) something that affords access (the key to happiness) 3) sound, tone 4) a part of a typewriter
This works both ways, of course.

No hay comentarios:

Publicar un comentario