lunes, 2 de diciembre de 2019

El francés en el inglés cotidiano


Image result for 1066

Sabemos que la lengua francesa fue idioma oficial en Inglaterra durante siglos, desde que el normando Guillermo el Conquistador, ganara la batalla de Hastings, allá por el año 1066 de nuestra era. El 40 por cien del vocabulario inglés proviene del latín a través de francés que implantaron los invasores, que vinieron a quedarse. Todavía se emplean palabras y frases francesas, francesas,  en la conversación cotidiana de la gente culta. Por ejemplo:
"Blasé" indiferente, “pasota”.
"Blond" rubio
"Blonde" rubia
"Brunette" morena
"Déjà vu" impresión de haber visto u oído algo antes
"Enfant terrible" niño o persona descontrolada
"Façade" fachada (también facade)
"Faux pas" Metedura de pata
"Gigolo" gigoló
"Ménage à trois"cama redonda
"Touché" admito el error
En el caso de rubio, se emplea blond para el masculino y blonde para el femenino (Gentlemen Prefer Blondes, la película Los caballeros las prefieren rubias.) Pero como adjetivo se suele usar blond en ambos casos: Her hair is blond.
Y muchas más... desde luego.

No hay comentarios:

Publicar un comentario