lunes, 29 de enero de 2024

AN OLD ENGLISH WORD: OATH



Nothing is what it used to be. Everything appears to be topsy-turvy. "The moral law within" seems to have gone down the drain, so I wonder whether certain "old" expressions hold sway nowadays. Oath, for example, was "a solemn appeal to a deity, or to some revered person or thing, to witness one's determination to speak the truth, to keep a promise, etc.: to testify upon oath." My Random House Dictionary says. But now a gentleman's word or oath may have a different value than of yore. And yet, the phraseology remains, for whatever it is worth: Let´s see   

Be under oath Estar bajo juramento

You are under oath to tell the truth Está bajo juramento y debe decir la verdad

“Was he more cautious when he was under oath?” Politico, 11/06/2023. US.

Take an oath Prestar juramento

Garibaldi took an oath to unite Italy Garibaldi prestó juramento de que iba a unificar Italia

“Trump never took an oath as a member of Congress.” The Washington Post, Jan., 10, 2024. US. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario