lunes, 30 de octubre de 2023
IDIOMS WITH: OMBLIGO
Arrugársele
(encogérsele) el ombligo a alguien Get cold feet
David estaba dispuesto a firmar, pero en el último momento
se le arrogó el ombligo David was ready to sighn but in the last minute he got cold feet
“… al ser informado de que había sido
espiado se le había
Contemplarse
(mirarse) el ombligo Contemplate
one´s navel
Debes tomar una decisión en vez de contemplarte el ombligo You must make a decision instead of
contemplating your navel
“Estamos finalmente superando una época de autocomplacencia, de mirarnos el
ombligo…” La Vanguardia, 01/07/1994. Esp.
Ser (creerse) el ombligo del
mundo One thinks the world revolves around one
David se
cree importante y que es el ombligo del mundo David
believes himself important and that the world revolves around him
“… a veces los universitarios nos creemos el ombligo del mundo.” La Vanguardia,
14/04/1994. Esp.
sábado, 28 de octubre de 2023
DEAR Y EXPENSIVE
Decimos "dear friend, she is very dear to me" que equivale al castellano poético "caro amigo" con el significado de "querido". Pero tanto "dear" como "expensive", aún significando lo mismo tienen matices:
Expensive: Se aplica a algo que cuesta mucho dinero. (caro)
Dear: Se aplica a algo que cuesta más de lo que vale. (costoso)
Inexpensive da a entender que es una ganga. Cheap sería de bajo precio y calidad.
viernes, 27 de octubre de 2023
¿LA GRIPE SE PEGA?
Parece que a la gente actual le encanta hablar de enfermedades. Esta gente que sufre de hipocondria, se alimenta de información médica de segunda mano, via televisión, Instagram, YouTube, y de lo que le cuentan amistades y parientes. Tan pronto saben de que fulano de tal tiene una enfermedad, la pregunta de rigor es: ¿Se pega? Aquí "pegar" significa que es contagioso. Nosotros tenemos el problema bilingüe de estar al tanto en dos idiomas. Pues es "is it catching?" Everything is catching, todo se pega, y muy en especial la estupidez y la falta de rigor.
jueves, 26 de octubre de 2023
¿FEMALE O WOMAN?
El idioma inglés es consciente de las desventajas de no tener siempre género en los sustantivos. Si digo que voy a salir a tomar café "with a friend" no doy información sobre si es hombre o mujer. En realidad no importa, pero a veces es esencial dar esa información. El inglés, como todos los idiomas, recurren a triquiñuelas para expresar una idea. Voy a tomar café "with a female friend" o "with a woman friend" aclara el sexo del "friend." Yo no doy esa información porque, creo, no es relevante: "a friend" es "a friend" independientemente de si es "female" o no. ¿Verdad?
Woman: Se refiere a una persona del género femenino, de más de 18 años. "She is an intelligent and healthy woman." Se emplea para identificar el género de nombres: "policewoman, woman friend, womandriver..."
Female: Describe el sexo de persona o animal: "a female cat, a female elephant", sin importar edad. Y también se emplea para identificar el sexo de sustantivos: "female nurse, female teacher, female boxer." Yo prefiero "female teachers" porque creo que tienen más paciencia.
El contexto siempre nos guiará, y las formas sociales también.
miércoles, 25 de octubre de 2023
IDIOMS: OIL
Burn the midnight oil Quemarse
las cejas
Goethe
burnt the midnight oil all his life, writing Goethe se
quemaba las cejas escribiendo, toda su vida
“State lawmakers and
the governor are burning the midnight oil.” WTNH, CT - 24 Jul 2003. USA.
Give (get) a dose of strap oil Zurrar (curtir, sacudir, cascar, calentar) la badana
If you keep on talking like that you are going to get a good dose of strap oil Si continúas hablando así te van a zurrar la badana
Oil (grease) someone´s hand
(palm) Untar, engrasar
If we oil
the Mayor´s hand he will sign the contract Si untamos
al alcalde, firmará el contrato
Pour (throw) oil on the flames
Echar leña al fuego
Don´t
mention money or you´ll be pouring oil on the flames No
menciones lo del dinero o echarás leña al fuego
“Careful not to throw
any oil on the flames because of their invasion of Iraq, the United States gave
up any idea of having China condemned.” Reporters Sans Frontièrs, 24 Jul
2003. France.
Pour oil on troubled waters Apaciguar
(calmar) los ánimos, templar gaitas
I´m just
trying to pour oil on troubled waters Trato de
apaciguar los ánimos
“And, now Rann is back
from overseas, is he pouring oil on troubled waters? Er... no - according to
the state´s Labor Right...” Crikey, 13 Jul 2003. Aus.
The squeaky (squeaking) wheel
gets the oil El que no llora, no mama
You must
complain because the squeaky wheel gets the oil Tienes que
quejarte porque el que no llora, no mama
lunes, 23 de octubre de 2023
AGUAS AND DUST AND THE I.Q. OF ChatGPT
I often feel very discouraged when composing my PHRASEOLOGICAL DICTIONARY, in English and Spanish. Over four years, several hours a day, trying to figure out how to parallel expressions in both languages, is a daunting experience, especially for me, endowed with a rather limited I.Q. But today, somehow, I feel more cheerful about the whole business and have been playing, taunting, poor old ChatGPT, having fun, and chuckling at the weird occurrences of that AI. (We are still waiting to be told the exact I.Q. of the Intelligence of ChatGPT.) Look up in any dictionary or in ChatGPT or in Google Translate the following idiomatic expressions, independently, in either language, and you´ll see what I mean.
Cuando (que) las aguas
vuelvan a su cauce When
dust settles
Cuando
la guerra en Ucrania termine, cuando las aguas vuelvan a su cauce, visitaré
Kiev When the war
in Ukraine ends, when the dust settles, I will visit Kiev
“… prefieren esperar, haciendo como si nada,
esperando que las aguas vuelvan a su cauce.” Lola Beccaria, La luna en Jorge,
2001. Esp. When dust settles Cuando las aguas vuelvan a su cauce
When the war in Ukraine ends, when the dust settles, I will
visit Kiev Cuando
la guerra en Ucrania termine, cuando las aguas vuelvan a su cauce, visitaré
Kiev
“When the
dust settles, we´ll know not only the death toll but…” Ian Katz et al., The
Guardian Year, 2001. UK.sábado, 21 de octubre de 2023
MODISMO: NOTICE
I know that at a moment´s notice (en cualquier momento), I may be fired. I made a huge mistake that did not escape my boss´s notice (no pasó inadvertido), so I thought that perhaps I should serve notice (hacer saber) that I may leave my employment. I must give prior notice (previo aviso) or else I will not get paid. I will sit tight and wait until further notice (hasta nuevo aviso). Perhaps they will take no notice of my mistake (no see darán cuenta). My future in this company is bleak, I think!
viernes, 20 de octubre de 2023
IDIOMS: NOISE
Make
(a) noise Hacer (meter)
ruido, armar barullo
Don´t make
a noise! They are all sleeping ¡No hagas ruido! Están todos
durmiendo
“… made a noise like the beating of
a tin board with sticks.” Louis Hughes, Thirty Years a Slave, 2004. US.
Make
a noise in the world Tener
éxito en la vida, ser alguien en la vida
I´m sure your son is going to make a noise in the world Estoy seguro de que tu hijo va a
ser alguien en la vida
martes, 17 de octubre de 2023
POLITICALLY INCORRECT SPANISH
Estar negro
Merienda de negros
Negro sobre blanco
Pagar en negro
Pasarlas negras
Poner negro
Tocar la negra
Trabajar como un negro
Verse uno negro
lunes, 16 de octubre de 2023
CATALANS AND LANGUAGES
Notwithstanding some Catalans' yearnings for independence from Spain, the fact that all of them are bilingual in Catalan and Spanish is a godsend many other inhabitants in the Peninsula do not have. They need to appreciate that bilingualism is a gift that few people possess. Those rabid Catalanists would erase Spanish from the face of the Catalonia map, condemning the population to be monolingual in a language -Catalan- that, with all due respect, does not have the widespread importance Spanish has in world communication. This shows that politics and personal interests blind politicians who are willing to sacrifice the intellectual future of a population in order to achieve their narrow monetary and power objectives. Being able to speak both Catalan and Spanish is an intellectual gift the rest of Spaniards do not possess. When nationalism and language mix, language is always the loser and it is used as a weapon to divide, not to reconcile.
domingo, 15 de octubre de 2023
CIRCLES
Come full circle Volver al
principio, estar como antes
In actual
fact, we have come full circle En realidad estamos como antes
“I also came full circle in terms of my interest in
domestic workers.” Arvonne Frase et al., Developing Power…, 2004. US.
High circles Altas
esferas
He works
in high government circles Trabaja en altas esferas gubernamentales
“… and if the dance of her genes had revolved in high
circles, she would have made a very respectable Duchess.” Janine Turner, Holding
her Head High…2008. US.
Run
around in circles Dar vueltas como un tonto
We are running around in circles getting nowhere Estamos
dando vueltas como un tonto sin llegar a ninguna parte
“… going around in circles, like traveling in vain.” Ewa
Mazierska et al., Crossing New Europe…, 2006. US.
Run in circles Dar
vueltas tontamente, dar vueltas tontamente
I have a
sense of running in circles without a plan Tengo la sensación de que
estoy dando vueltas tontamente, sin un plan / We are running in circles
getting nowhere Estamos dando vueltas como un tonto sin llegar a ninguna
parte
Run
rings around someone Dar cien vueltas a
Mary can run rings around all her classmates Mary les
da cien vueltas a todos sus compañeros de clase
“I´ll run rings around you, my friend and I will win.”
Dorothy D. Leone, Where the Herring Run…, 2006. US.
Square the circle Hacer la
cuadratura del círculo
This is
very complicated It´s like trying to
square the circle Esto es muy complicado Es como hacer la cuadratura del círculo
“One cannot square the circle of being independent and accountable; it will be either one or the other.” William Cash, Against a Federal Europe, 1991. UK.
Talk in circles Marear la perdiz
I´m not buying it, you are talking in circles No me convences, estás mareando la perdiz
“… the speaker usually stops talking in circles and usually moves much more directly to the point.” Robert Bolton, People Skills, 2006. US.
Vicious circle Círculo vicioso
We are caught up in a vicious circle Estamos
metidos en un círculo vicioso
“It also introduced that pernicious system, the vicious circle that has suffocated
Africa cultures and ensured its under-development.” AllAfrica.com, 3 Aug 2003. S.
Afr.
sábado, 14 de octubre de 2023
CLARA SÁNCHEZ Y JUAN GABRIEL VÁSQUEZ
Estoy muy preocupado y creo que estoy perdiendo contacto con la realidad, especialmente con la realidad literaria de la lengua castellana. Leo revistas, libros, periódicos, investigo... pero de repente la realidad literaria me sorpende, y me da una buena bofetada. Acabo de enterarme de que una tal Clara Sánchez ha sido nombrada académica de la Real Academia Española. ¡Y yo aquí, en Babia, sin ni siquiera saber quién es la tal Clara! Al parecer es una fina escritora y gran estilista que tiene méritos y premios suficientes (10) como para que la elijan miembro de la "Docta Casa." Y yo en las nubes, en Babia, en la higuera. ¿Cómo puede ser eso? Pero la cosa no para ahí, resulta que se me ha escapado un eminente escritor, ganador de 18 premios literarios y poseedor de la Cruz de la Reina Isabel la Católica, don Juan Gabriel Vásquez, escritor, ensayista, traductor, novelista, biógrafo, catedrático, un verdadero polígrafo, en resumen... ¡y yo aquí, a verlas venir! ¡No tengo perdón de Dios y me merezco lo que tengo...Nada! Ni premios, ni cruces, ni homenajes, ni parabienes, ni academias... Voy a tener que ponerme las pilas y estudiar la literatura contenporánea en lengua española en serio para estar al día. Ya está bien de hacer el ridículo. Leyendo las muchas páginas laudatorias que le dedica Wikipedia a don Juan Gabriel, se me encienden las mejillas de rubor. ¿Seré un envidiosillo de esos que abundan en España? Aún así, me hago cruces.
viernes, 13 de octubre de 2023
LANGUAGES IN SPAIN
Several languages and dialects are spoken in Spain. The main ones and their figures are
Catalan (Mayorquín, valenciano): 9,000, 000 speakers.
Gallego: 2,500,000 speakers.
Aranés: 5,000 speakers
Basque: 700,000 speakers.
Spanish: 47,000,000 speakers.
jueves, 12 de octubre de 2023
NACER
Nacer Be born
Pedro nació en Pittsburgh Peter was born in Pittsburgh
Nacer (venir al mundo) con un
pan bajo el brazo Be born with silver spoon in one´s mouth
Pedro nació
con un pan bajo el brazo Peter was born with a silver spoon
in his mouth
Nacer de culo Be
born to bad luck
Siempre
tengo problemas; nací de culo I always have problems; I
was born to bad luck
Nacer de pie (con estrella) Be
born with a silver spoon in one´s mouth, be born lucky
Juan nació
de pie y lo tiene todo John was born lucky and he has
everything
Nacer para Be
born to
Nací para
profesor I was born to be a teacher
Se nace, no se hace Born, not
made
Los poetas nacen, no se hacen Poets are born, not made
Volver a nacer (nacer de
nuevo) Come back to life, be born again
Casi nos
atropella ese camión; hemos vuelto a nacer That truck
almost ran us over; we have been born again
miércoles, 11 de octubre de 2023
SPANISH CONGRESS AND LANGUAGES
Like the rest of Europe, Spain is the home of several languages. Spanish is spoken by one hundred percent of the population and the rest, which we could label "regional" languages, Aranés, Gallego, Catalan, Basque, and Valenciano, have varied percentages of native speakers, all of whom, as I have already said, have a good command of Castilian, with different accents, intonations, and phraseology, also comparable to different accents, intonation, and phraseology in German, French, Italian and other continental languages. This is nothing to write home about except that, until a few weeks ago, Spanish was the only means of parliamentary communication in Congress since the advent of democracy after the Dictator´death, 1975. Unfortunately, the Socialist government decided to use languages as political weapons, approving a law permitting regional languages to be used in parliamentary procedure, with simultaneous translations into and from Spanish, forcing Aitor Esteban to address the chamber in a language he doesn't command, Basque. He solves the problem by using both: a few sentences in Spanish, and reading another few sentences in Basque. Gabriel Rufián showed his poor command of Catalan, reading a prepared speech. The result is that the government is using languages as weapons to divide and antagonize, divide et impera. The result is chaos and misunderstandings, not counting the large amount of time and money wasted on gadgets and interpreters. Socialists and communists do not give a hoot about regional languages, but they orchestrate confusion using such languages as weapons.
martes, 10 de octubre de 2023
ONLINE TRANSLATORS
I won´t give up. I shall never tire of exposing online and AI translators and warning all and sunder against their shortcomings and dangers. Am I a stick-in-the-mud old foggy? You judge for yourselves. Put them to the test. I have on many occasions, in fact, just now I got "palo en el barro/lodo" and "persona pegada al barro" for stick-in-the-mud. Now everything goes but not quite. Beware of AI and other online translators lest you make a fool of yourself.
lunes, 9 de octubre de 2023
BILINGUALISM AND CULTURE
I intuit that for the average language student, bilingualism refers to the mastering of two languages, right? "In my book", the definition is amplified, engulfing culture as well. And by "culture" I refer to history, music, religion, philosophy, or, in short, the framework of a person´s intellectual baggage which must be duplicated or mastered in the two languages of the true bilingual speaker. If we talk to a Spaniard about Alexander the Great, we must say Alejandro Magno. Saying Alejandro el Grande will sound weird to him. If a Spanish-speaker talks about the Las mil y una noches, he should remember that The Arabian Nights will be more comprehensible to the English speaker. El lago de los cisnes turns into Swan Lake, as The Flight of the Bumblebee will be better understood than El vuelo del moscardón. An Englishman should not quote The Merry Wives of Windsor and instead mention Las alegres comadres de Windsor. The British cross the English Channel whereas Spaniards cross El Canal de la Mancha. El peñón de Giblartar ends up being The Rock of Gibraltar. I pose that the true bilinguist must be able to carry on a conversation in either language without giving away he speaks the other. A tall order and quite a feat, granted, but a feat that we must all aim for.
domingo, 8 de octubre de 2023
ACTIVE READING ONCE AGAIN
I do not mean to flog a dead horse, but I must insist. Sorry. Active reading is the best way to polish, improve, and perfect your foreign language. By active reading, I mean looking up the unknown words and jotting them down in a notebook. If you can copy the context, i.e. the whole sentence where they appear, so much the better. The sentence that illustrates the meaning of a word is called a "citation." Once in a while, you can review your notes, reflect upon them, memorize them, and incorporate them into your vocabulary. This is the way to expand the horizon of your vocabulary. This proactive measure will always keep you in good stead in your language studies. No pain, no gain!
sábado, 7 de octubre de 2023
MURIEL SPARK
We have milestones in our lives, milestones we remember and treasure. I have many intellectual milestones I often remember and always treasure. On Fridays, my two daughters and I used to go to Oxford Bookstore in Madrid, Paseo de la Habana, and buy books to read over the weekend. I acquired many exciting titles from Penguin Books, which we still have. In that bookstore, I was able to discover new British authors. Reviewing some of my books today, I discovered two that I loved: Memento Mori and The Prime of Miss Jean Brodie, by a Scottish woman, Muriel Spark (1918-2006). I recommend both titles and the writer who brings fond memories of a gone-by era in my life.
viernes, 6 de octubre de 2023
SUYO
Hacer de las suyas Be
up to one’s (old) tricks
Víctor está haciendo de las suyas otra vez Victor is up to his old tricks
again
“… los especuladores comenzaron a hacer de las suyas.” El Universal,
12/09/1996. Venez.
Ir uno a lo suyo (la suya) Look
out for number one, after (for) himself
Pablo sólo
va a lo suyo Paul only looks out for himself
“… cada uno va a lo suyo sin preocuparse de los demás…” El Diario Vasco, 19/09/1996.
Esp.
Ser
uno muy suyo Be fussy,
particular
Cristián es
muy suyo y muy difícil de contentar Christian
is very particular and difficult to keep happy
“Mi marido, que es muy suyo, ha decidido…” Agustín Gómez-Arcos, Queridos
míos…, 1994. Esp.
Suyo afectísimo Yours ever, yours truly
Suyo afectísimo, Joe Smith Yours ever, Joe Smith
“Sin otro particular, se
reitera suyo afectísimo, s.s. y amigo…” Julián García Candau, Madrid-Barça, 1996. Esp.
Tardar uno lo suyo Take
one´s sweet time
Pablo tardó
lo suyo en contestar Paul took his sweet time to answer
“… y un director que tardo lo suyo en prestiagiarse.” La Vanguardia,
14/01/1994. Esp.
jueves, 5 de octubre de 2023
SPANISH IN FIGURES
I acknowledge that counting noses is difficult, but it is even more difficult to count tongues. Wherever you turn, you are confronted with conflicting reckonings about the amounts of people who speak Spanish as their mother tongue, home use, social interaction, and family. Some say 450 million speakers use Spanish as native speakers. Some others elevate the figure to 550 million. Recently, the highest bidder was, so far, Isabel Díaz Ayuso, from Madrid, who elevated the count to 600. According to ChatGPT, the total number is 460 million. Whatever the figure may be, I am not worried: I will never have the chance, or the time, to talk to so many people; besides we talk less and less, in any language so, go figure! Also, the worth of a language does not lie in the amount of speakers it has.
miércoles, 4 de octubre de 2023
BACKWARD O BACKWARDS?
Forward / forwards
Toward / towards
Afterward / afterwards
martes, 3 de octubre de 2023
IN THE COLD LIGHT OF DAY - EN FRÍO (3)
Collins -again- renders "in the cold light of day" thus: "a la luz del día, pensándolo con calma."