EN FRÍO (2)




 
El Diccionario de María Moliner explica que la frase "en frío" significa: "sin estar emocionalmente influido por las circunstancias." Y el DRAE dice: "Con distancia de la emoción producida por una situación." Ninguna de las dos definiciones son dechados de rigor, pero nos valen. "Ayer, en la fiesta, le dije a Petra que la quería pero hoy, en frío, no estoy tan seguro." No se puede traducir al inglés por "in cold."

"Después de dos días, lo piensas en frío y lo llevas mejor." (Diario de Navarra, 12/05/1999.)

"Aunque, juzgados en frío, la mayoría de los personajes merecerían una severa condena moral." Mario Vargas Llosa, La verdad de las mentiras, 2002.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Nombres hipocorísticos en inglés

FULL vs. -FUL

SUFIJO -ABLE EN INGLÉS