Sometimes proverbs make sense and instill timeless folk philosophy in a nutshell. We should heed the following ones. 1. "Desperate diseases must have desperate remedies (cures)." 2. "Many dishes make many diseases."
-- "... desperate diseases must have desperate cures." (Jordan Thomas, A Medicine for the Times, 1640. UK.)
-- "... where the proverb saith that many dishes make many diseases." Thomas Moffet, Health Improvement..., 1655. UK.)
Both of the above proverbs have their parallel duplicates in Spanish. 1. "A grandes males, grandes remedies." 2. "De grandes cenas están las sepulturas llenas."
-- "Soles i penas y zenas tienen las sepulturas llenas." (Gonzalo Correas, Vocabulario de refranes, 1625. Esp.)
-- "Para grandes males, grandes remedios." Miguel Ángel Asturias, El papa verde, 1954. Guat.)
No hay comentarios:
Publicar un comentario