MENOS DA UNA PIEDRA
Some expressions, turns of phrase, idioms, and manners of speaking are funny and often even shocking. In Spanish, as a way of consolation, and when something, a gift, a present, appears not to be up to the occasion, we say: "menos da una piedra" because no matter how much you squeeze them, stones render nothing. English has similar funny expressions, like "better than a poke in the eye with a sharp stick, better than a slap in the face (with a wet fish)." It's a consolation.
Comentarios
Publicar un comentario