"CARTAS" DE OLIVER SACKS
Gracias a Laura Carbonell, estoy leyendo "Letters", de Oliver Sacks (Alfred A. Knopf, 2024), editadas por su secretaria de toda la vida Kate Edgard. Sigo a este neurólogo desde que leí "The Man Who Mistook His Wife for a Hat", en 1985, y leo y releo con mucha frecuencia los libros que poseo de él, particularmente "On the Move" (2015) y "Gratitud" (2015). Leo esta correspondencia a trompicones, sin orden ni concierto, según me da. Hoy he abierto la página 479 con la carta a una madre oyente de un hijo sordo. El niño tiene que aprender el lenguaje de signos, que es otro idioma (recordemos que hay lengua de signos inglesa, estadounidense, española, mexicana...) y entresaco: "... there should be really good first language - given this, everything else can follow. Bilingualism, trilingualism, good intellectual development. The overwhelming danger is NOT achieving a good first language..." Of course, Sacks is referring to sign language but ...