To commence, comenzar, es la palabra de origen latino que se reserva para casos formales, legales, anuncios: “Morris Publishing Group, which owns the Brainerd Dispatch, announced Monday that it has commenced an offer to exchange $100 million of new notes…”
Es buena idea emplear siempre el verbo "to begin" excepto cuando "to start" es ineludible: "to start the car, let’s get started." Aparte de estos dos últimos ejemplos, la diferencia entre "start" y "begin" es tan sutil que podríamos decir que son intercambiables.
No hay comentarios:
Publicar un comentario