lunes, 7 de abril de 2014

PHONÉTICA INGLESA PARA HISPANOHABLANTES



Dicen que la lengua inglésa no se pronuncia como se escribe. Claro: embutir en 26 letras los 45-55 sonidos de la lengua inglesa es imposible.1 Por razones históricas y del devenir de los idiomas, las cosas son como son y no tenemos más remedio que aceptarlas tal cual. Quejarse de que el inglés es difícil de escribir y de pronunciar es hacer de plañideras y  perder el tiempo. Si un caso será difícil para todos, hasta para los nativos, como decía Bernard Shaw en Pygmalion.
Una mala noticia es que tanto el inglés como el castellano comparten el mismo alfabeto. Y el inglés no emplea signos diacríticos de ningún tipo. Se las arregla con 26 letras para tratar de representar unos 50 sonidos, más o menos, y sus variantes A las claras esto es un imposible.
Los hispanohablantes están convencidos de que dominar la fonética inglesa no tiene arreglo. Pero sí lo tiene. Aprender a formar los sonidos técnicamente bien nos asegura una buena pronunciación, comprensible y aceptable.
(De la Introducción a mi Phonética inglesa para hispanohablantes, en preparación.)


[1] “… whether the number [of sounds] in English is forty-five or fifty-two or something in between, it is quite a lot. But having said that, if you listen carefully, you will find that there are many more than this (sic).” Bill Bryson, Mother Tongue, p. 86.

No hay comentarios:

Publicar un comentario