No suelo escuchar lo que dice el ahora político español Pablo Iglesias, pero a veces es inevitable cuando escucho y veo las noticias en televisión.
El otro día, y en una corta diatriba, empleó dos palabras inglesas: deadline y feedback. ¿Por esnobismo? ¿Porque el español le queda estrecho? O, quizá, mejor ¿por pereza y desidia lingüística e intelectual? ¿Cree el Sr. Iglesias que la tropa que le vota entiende deadline y feedback? Lo dudo.
Pero este jovencito me da pie para que les comente a los estudiosos serios del idioma que siguen mi blog que JAMÁS (empleo mayúsculas) mezclen idiomas. Cuando hablamos español no emplearemos palabras en idiomas extranjeros. Y cuando hablemos inglés, haremos lo mismo.
Nadie debe sospechar que sabemos inglés cuando hablamos castellano.
Y nadie debe darse cuenta de que conocemos el castellano cuando hablamos inglés.
El uso de vocablos foráneos es signo de pedantería y, lo que es peor, de pereza mental, de desidia.
Cuando no expresemos en inglés, hablaremos inglés sólo.
Cuando hablemos en castellano, no expresaremos en castellano sólo.
Son idiomas paralelos, no mezclados.
Todo esto, y mucho más, lo explico en mi reciente libro
No hay comentarios:
Publicar un comentario