Acabo de ver a la actriz Elsa Pataky en televisión y decía que vive con su marido australiano en un pueblecito de Australia. A su marido le habla en inglés porque no se ha tomado la molestia de aprender el idioma del amor de su vida -¿qué querrá decir sto?- pero a los niños les habla en castellano. Ellos contestan en inglés pero Elsa Pataky dice que que no va a renunciar a que hablen en español. Aplaudo esta iniciativa. Y yo le diría -y digo- que les haga repetir la respuesta en español. Así, constatntemente.
"I want more ice cream" says the boy and Elsa should ask him to repeat. "Quiero más helado."
We cannot let the children think that it is fine to carry on a conversation in two languages.
No hay comentarios:
Publicar un comentario