Los trucos de la ortografía inglesa



Cada idioma se las arregla como puede para representar sonidos. En el aparente caos ortográfico de la lengua inglesa hay, aunque no lo parezca, un cierto orden y un porqué. Y de manera muy ingeniosa, creo yo. Tenemos, por ejemplo, una “e” muda, una “e” que no suena pero que es esencial para diferenciar palabras escritas, aparte, claro está, del contexto, que en cuestiones idiomáticas es esencial, lo es todo.

Veamos: 

Hop / Hope

Hug / Huge

Tap / Tape

Bit / Bite.

Sit / Site.

Rat / Rate

Fin / Fine.

Hat / Hate.

Fat / Fate.

Rat / Rate.

Mad / Made

Bat / Bate.

Esa “e” nos indica que la pronunciación y el significado cambian.

El idioma castellano tiene algo similar, por ejemplo, con la v y la b: Vaca / Baca. Revelar / Rebelar… y, un poco forzado el: a ver / haber con el que tenemos que andar con mucho ojo.

Hay más, mucho más en mi PHONÉTICA INGLESA PARA TORPES (Anaya, 2015.)

Comentarios

Entradas populares de este blog

FULL vs. -FUL

Nombres hipocorísticos en inglés

¿Es "nobody" singular o plural?