En castellano cortar las palabras y dividirlas en sílabas es fácil: fá-cil, pa-la-bras, sí-la-bas, cas-te-lla-no.
La lengua inglesa lo tiene más complicado. Apple se divide como ap-ple. Through no se puede cortar, por muchas letras que tenga. England se divide así: Eng-land. Spain permanece unida, aunque les pese a algunos catalanes. Aphorism se puede cortar así: aph-o-rism.
¿Reglas? Ninguna. No se rompa la cabeza.
Para esto de syllabification la solución más espedita es consultar un diccionario. Los diccionarios de lengua inglesa indican cómo se puede cortar una palabra.
"syl·lab·i·fy , v.t., -fied, -fy·ing. To form or divide into syllables." (Nótense los puntos que indican las divisiones.)
De todas formas, con esto de la tecnología, la cuestión ya no es tan vital como en el pasado. Los nuevos procesadores de texto están diseñados para resolver este asunto. Qué gran alivio.
No hay comentarios:
Publicar un comentario