Siempre diremos “between you and me” porque las
preposiciones dominan el acusativo (y nunca "between
you and I", ojo, aunque lo oigas, que lo oirás, dicho por nativos). Decimos “this is for me” y no “this is for I”. ¿A
que sí?
Between, entre,
se emplea con dos, among con
tres, o más: There’s a thief among us.
Un andalú se jactaba de hablar
inglés bien y cuando llamaban a su puerta decía: ¡Between, between! (Sí, sí, es
muy malo, pero es un “retruécano bilingüe.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario