Con un poco de atención podremos dominar este galimatías entre to lose, perder, to loose, soltar y to loosen, aflojar.
Los analfas nativos confunden estas dos palabras casi siempre: To lose, lost, lost, perder.
Loose, suelto, amplio. Loose change, cambio, suelto. (de moneda).
El verbo es regular: to loosen, aflojar. Loosen your shirt collar, please.
To loose es soltar: Do not loose the dog, No sueltes al perro.
La pronunciación es la misma.
Y como siempre, encontraremos más y más fácil en GRAMÁTICA INGLESA PARA TORPES, Anaya, 2013.
No hay comentarios:
Publicar un comentario