jueves, 3 de julio de 2014

PRETÉRITO PERFECTO INGLÉS Y CASTELLANO

Se forma con el verbo auxiliar "to have" y  el participio pasado del verbo: "written" "spoken" visited."

El pretérito perfecto en castellano y el present perfect en inglés se emplean de la misma manera, si los empleamos bien: I have spoken with him, He hablado con él. Esto es: en pasados indefinidos, que no sabemos exactamente cuándo: I have read the book, He leído el libro, no nos indica cuando, pero ha sido en pasado. En pasados cercanos: I have read the paper today, He leído el periódico hoy (no decimos a qué hora exactamente).
Sólo tenemos que andar con cuidado cuando una acción comenzó en el pasado y continúa vigente en el momento que se habla: I have been here for two hours (sigo aquí) en castellano emplearemos el presente de indicativo, no el pretérito perfecto, Hace dos horas que estoy aquí (y sigo aquí).
How long have you lived in this house? Since I lost my job. ¿Cuánto hace que vives en esta casa? Desde que perdí el empleo.


En mi GRAMÁTICA INGLESA PARA TORPES, explico sobre el uso de los tiempos en lengua inglesa, sin complicaciones y al grano. Anaya, 2013 y con ilustraciones de Forges


No hay comentarios:

Publicar un comentario