Better
be alone than in ill company –
más vale estar solo que mal acompañado.
— “Better be alone than in bad company.” John Clark,
(1596-1658.), Parmoelogia Anglo-Latina..., 1639. UK. || “Better be alone than in bad company.” Thomas Fuller,
(1606-1661.) UK. || “Associate yourself with men of good quality
if you esteem your own reputation. It is better be alone than in bad company.”
George Washington, About, Inc., Internet, 2004. US. ||
“Mr. George Washington Said The Following: Associate yourself with men of good
quality if you esteem your own reputation. It is better be alone than in bad
company.” Ascot Advisory Services, Internet, 2004. US. [Es una antigua traducción
que no tiene vigencia en la actualidad. Como se ve, los hay despistados
–siempre monolingües- que atribuyen el refrán al Presidente Washington. Sólo
aparece en refraneros antiguos.]De mi próximo DICCIONARIO DE DICHOS Y REFRANES, INGLÉS Y CASTELLANO.
No hay comentarios:
Publicar un comentario