Preposiciones inglesas ON y UPON
Emplear una u otra preposición es cuestión de preferencias individuales. Una no es más elegante que la otra como muchas creen, y su elección es más arbitraria que otra cosa. Cierto es que hay frases que, por muy conocidas, son inamovibles: Once upon a time , érase una vez. Si dijéramos once on a time sonaría raro. Upon my word , a fe mía, lleva siempre la preposisicón upon , y no tiene más vuelta de hoja. Stratford-upon-Avon , donde nació Shakespeare, no se puede cambiar a Stratford-on-Avon. Pero si que podemos decir upon the table / on the table . It depends on / upon y las dos valen igual. De preposiciones también hablo en mi Gramática inglesa para torpes: