El acento de la frase inglesa




Las palabras se acentúan, y las frases también. Y según cambiemos el acento de la frase, el significado varía.

Veamos:
I am telling you to go (I y nadie más)
I am telling you to go (No hay duda)
I am telling you to go (No lo escribo, lo digo)
I am telling you to go (A ti, a nadie más)
I am telling you to go (no discutas)

Comentarios

Entradas populares de este blog

FULL vs. -FUL

Nombres hipocorísticos en inglés

¿Es "nobody" singular o plural?