El lío de "countable", "uncountable."


Image result for few little

Los monolingües -los que hablan con monos principalmente- se lanzan a escribir textos de aprendizaje de idiomas, del inglés, y crean problemas donde no los hay.
Olvidan que el quiere aprender un idioma ya sabe el suyo propio. Ya tiene una base y se apoya en ella.
Es tonto quererle hablar de "countables" y "uncountables" a un hispanohablante porque en castellano tenemos lo mismo: agua, pelo, dinero.

La cosa se arregla con facilidad:
POCO = little
POCOS = few.

¿Poco pelo? Pues little hair.
¿Pocos pelos? Pues few hairs.

Y no le demos más vueltas. A menos bulto, más claridad.


 

Comentarios

Entradas populares de este blog

FULL vs. -FUL

Nombres hipocorísticos en inglés

¿Es "nobody" singular o plural?