Wilheml Reich (1897-1957), discípulo de Sigmund Freud, escribió un interesante libro, su obra
maestra, El análisis del carácter o Character Analysis en inglés. El libro
es complejo, como su autor, pero a nosotros nos interesa ahora hablar del
análisis del carácter a la luz de la lengua extranjera.
¿Es posible analizar el carácter de una persona a través de su segunda
lengua? Yo creo que sí. No de manera científica porque nada relacionado con el
lenguaje puede ser científico.
Esta guía puede servir para analizar a una persona en una entrevista de
trabajo:
Tiempo de estudio: Si nos
dice que lleva “años” estudiando el idioma, ya sabemos que es un mentiroso. “Años”
se refiere a que comenzó sus estudios de pequeño, pero que no ha hecho un
esfuerzo continuado en el tiempo. Desde que comenzó, lo dejó años, lo
recomenzó, lo dejó, comenzó de nuevo… Además de mentiroso no es realista.
Fonética: Si el candidato
pronuncia empleando la fonética de su idioma nativo, podemos concluir que, o no
es muy inteligente, o es un perezoso incapaz de hacer esfuerzos. Además, no le
importa herir la sensibilidad de los nativos.
Gramática: Si no domina la
gramática básica simple es porque no es perfeccionista y le gustan las cosas
hechas de cualquier manera, a medias. Ni tiene tesón, ni ganas.
Perfectamente: Si oímos que
nos dice que habla el idioma perfectamente, nos demuestra que es un iluso fatuo
y un engreído. La perfección en los idiomas no existe, pero el candidato cree
que es el elegido de los dioses.
Si por el contrario la persona se expresa bien, con buena dicción, buen
vocabulario, con giros idiomáticos tanto en castellano como en inglés, y si
además nos comenta que sigue estudiando el idioma, nos demuestra que es cabal. Y
fuera del montón.
No hay comentarios:
Publicar un comentario