WILL y SHALL PARA FUTURO
No hace mucho tiempo el futuro de los verbos se conjugaba así: I shall go,You will go, He will go, She will go, It will go, We shall go,You will go, They will go Pero como las lenguas cambian –todo cambia- el shall ha sido reemplazado por el will . Ahora sólo se oye: “ I will tell you tomorrow. We will come back on Monday. ” En algunos casos los recalcitrantes –como yo- emplean el shall para indicar un propósito más determinado. “ I shall remember this! ” Lo recordaré, no te preocupes. Y volvamos a la famosa frase del General Douglas MacCarthur en las Filipinas, en 1942, durante la II Guerra Mundial: “I shall return”, que sugería determinación y voluntad. Y volvió. Y Joan Baez cantaba aquello de “ We shall overcome ,” que indicaba propósito y determinación también. Sí que tiene shall un uso importante en primera persona singular, y primera persona plural, al preguntar: “ Shall I open the window? Shall we go the bed? ” Cuya traducción en castellano es: ¿Abro la ventana...