DO YOU HAVE A "HISPANIC" ACCENT IN ENGLISH? PART 1

Tener un fuerte acento hispánico en inglés no es una recomendación. Al contrario. A los nativos les repelen los acentos foráneos; los acentos que les suenan a "raro".

Podemos mejorar ese acento mucho con sólo prestar atención a dos sonidos fáciles: la /t/ y la /d/.

La /t/ castellana es dental: la punta de la lengua descansa un poco sobre los dientes superiores. La /t/ inglesa es alveolar: la punta de la lengua descansa sobre el alvéolo superior, la joroba encima de los dientes, donde pronunciamos la /l/ de Lola.

Tiempo / Time

Tú / Two

Ten / Ten

 La /d/ castellana se pronuncia acercando un poco, casi sin tocar, los dientes superiores. La /d/ inglesa se pronuncia con el ápice, punta, de la lengua como con la /t/, como en Lola, en el mismo lugar:

Dame / Day

Además / And

Practique en voz alta ambos sonidos: Department, twenty, sound, pretty, mend... y exagere todo lo que pueda... cuanto más fuerte sea el sonido, mejor. Y cuánto más atrás le lengua, mucho mejor.

  


Comentarios

Entradas populares de este blog

FULL vs. -FUL

Nombres hipocorísticos en inglés

¿Es "nobody" singular o plural?