TRADUCCIÓN DE RACIMO, RAMO, MANOJO, GRUPO, HATAJO, PUÑADO AL INGLÉS
¡Qué suerte! Con la palabra bunch salimos airosos del berenjenal castellano. Con una palabra inglesa resolvemos la traducción de 6 españolas. Veamos y tomemos nota:
A bunch of grapes Un racimo de uvas
A bunch of flowers Un ramo de flores
A bunch of keys Un manojo de llaves
A bunch of people Un grupo de gente
A bunch of idiots Un hatajo de idiotas
A bunch of coins Un puñado de monedas
Hay más cosas curiosas en GRAMÁTICA INGLESA PARA TORPES, de Anaya, 2013. Ah, sí, escrita por Delfín Carbonell.
A bunch of grapes Un racimo de uvas
A bunch of flowers Un ramo de flores
A bunch of keys Un manojo de llaves
A bunch of people Un grupo de gente
A bunch of idiots Un hatajo de idiotas
A bunch of coins Un puñado de monedas
Hay más cosas curiosas en GRAMÁTICA INGLESA PARA TORPES, de Anaya, 2013. Ah, sí, escrita por Delfín Carbonell.
Comentarios
Publicar un comentario