AFTERNOON
– Después de las doce del
mediodía.
Esta palabra está compuesta de dos: after y noon, después del mediodía, así que después de las doce ya tenemos
que decir Good afternoon. La
costumbre española de decir buenos días
a las dos de la tarde basándose en una regla no escrita que divide la mañana y
la tarde el hecho de haber o no almorzado, no reza en lengua inglesa. Si le
decimos a alguien a las dos de la tarde Good
morning nos mirará con extrañeza, en el mejor de los casos. Así que tan
pronto oigamos las doce campanadas del mediodía, a saludar a todos con un good afternoon. ¿Hasta qué hora? Yo
diría que hasta la puesta del sol, que cambia según la geografía y la época del
año.
La preposición a emplear es in: I
always sleep in the afternoon, siempre duermo por la tade. I’ll
see her tomorrow in the afternoon, la veré mañana por la tarde. Ya sabemos que en hispanoamérica tienden a
decir en la mañana, en la tarde.
Noon, que proviene del latín nona hora, es también midday, mediodía. No debemos utilizar en castellano la tautología “doce del
mediodía” porque mediodía basta y
sobra.
Notemos que el idioma castellano dice: buenos días, buenas tardes, buenas noches... porque desea de antemano que todos los días, todas las tardes, todas las noches, sean buenas. buenos días, buenas tardes.
No hay comentarios:
Publicar un comentario