La preposición "so" castellana
La preposición "so" se emplea ahora poco en castellano, pero sigue vivita y coleando y tiene sus usos.
"So" equivale a "debajo de", "so pena de", "so pretexto de", etc. "Se llevó el dinero so pretexto de necesitarlo."
Se antepone a nombres o adjetivos para reforzar el sentido: "so canalla", "so bribón", "so guarra". En estos casos se puede traducir al inglés por "you": "¡So guapa!, you beautiful, you beautiful you!" "So mentiroso, you liar!"
"So" equivale a "debajo de", "so pena de", "so pretexto de", etc. "Se llevó el dinero so pretexto de necesitarlo."
Se antepone a nombres o adjetivos para reforzar el sentido: "so canalla", "so bribón", "so guarra". En estos casos se puede traducir al inglés por "you": "¡So guapa!, you beautiful, you beautiful you!" "So mentiroso, you liar!"
Creo que en el segundo significado no es preposición.
ResponderEliminarCorrecto. Me he dejado llevar por el entusiasmo. Gracias.
Eliminarque tecayes
ResponderEliminaridiota
ResponderEliminar