EXCLAMACIONES EN INGLÉS CON "HOLY"

 


    Holy moly! o cuando los cielos se nos caen encima (con permiso de la Virgen, la vaca y la caballa)
    Hay exclamaciones que no describen la realidad: la sobreviven. Una de ellas es holy moly —también holy moley, que ya empieza a sonar a topo beatificado (mole, topo) esa reacción instantánea ante lo inesperado, lo asombroso o lo francamente alarmante.
    El inglés, siempre tan creativo al evitar blasfemias directas, ha ido poblando el firmamento eclamativo de sustitutos piadosos (o casi): holy shit, holy crap, holy fuck, holy Christ, holy baloney, holy Mary, holy cow, holy Jesus, holy smokes, holy mackerel, holy cat… Una procesión variopinta en la que conviven santos, vírgenes, animales, embutidos metafísicos y peces con vocación litúrgica.
    El español, por su parte, no se queda atrás cuando el sobresalto aprieta:
¡Ave María purísima!, madre de Dios, Dios bendito, santo cielo, Santo Dios, madre mía, virgen santa…Y así, en un diálogo perfectamente posible (y perfectamente humano), alguien dice:
"Holy moly! What’s happened to you?"
¡Ave María purísima! ¿Qué te ha pasado?
Mismo estupor, distinto santoral.
    Según Wikipedia (2024), holy moly es una exclamación de sorpresa documentada al menos desde 1892, probablemente una reduplicación de holy y, cómo no, un minced oath: una versión higienizada de algo menos presentable (Holy Moses, por ejemplo). La historia del lenguaje como historia de lo que no nos atrevemos a decir del todo.
Los ejemplos abundan y confirman la vitalidad del invento:
“Holy cow, this is terrific stuff.” (Baltimore.cbslocal.com, 01/04/2012, US).
“Holy crap, this post has more negative comments than posts about war.” (Omnimicon.com, 2012, US).
“I could not touch most of it until I was 18, but holy smokes, I was loaded.” (Not Cinderella’s Type, 2018, US).
“Holy mackerel, you are still here?” (Father’s Day, 2019, US).
“Holy cat, where’s a paper bag when you need one?” (Janey Mack, Choked Up, 2017, US).
    Conclusión provisional:
    Cuando la realidad nos sacude, invocamos el cielo… aunque a veces lo que baja no sea un ángel, sino una vaca, una caballa o un gato.
    Y aun así, funciona.
    Holy moly.


Comentarios

Entradas populares de este blog

FULL vs. -FUL

Nombres hipocorísticos en inglés

Sufijo inglés "-ee"