ALL ALONE

Alone es suficiente: I live alone. Vivo solo. Muchos que se creen escritores nos explican que escriben all alone at home, pero alone basta y sobra. En castellano dicen completamente solo, que tiene mucha gracia. Almudena Grandes nos da un ejemplo de mal uso en Los aires difíciles (2002): “Damián caminaba en círculo alrededor del punto en el que le había dejado la enfermera, completamente solo…” ¿A que tiene gracia?

Comentarios

Entradas populares de este blog

Nombres hipocorísticos en inglés

FULL vs. -FUL

SUFIJO -ABLE EN INGLÉS