La “h” suena siempre en inglés excepto en palabras como hour, heir, honest, dishonest. Desaparece el sonido en situaciones de la conversación corriente, familiar, como I like her, I met him (I lik’er, I met’im).
Sin embargo en el Reino Unido la gente de baja cultura y estofa se come el sonido: I ave, por I have, lo cual denota que el hablante pertenece a un precario nivel social o cultural.
El sonido de “h” en combinaciones como wh (what, whet, which, where) ha desaparecido en el Reino Unido pero persiste en los Estados Unidos (y en Irlanda, Escocia, Canadá), lo cual es bueno porque denota la diferencia en pronunciación de which y witch; de where y wear, por ejemplo. Si pronunciamos la “h” se comprende esta frase sin problemas: Which [juich] witch [uitch] do you prefer? ¿Qué bruja prefieres?
Por si acaso, recordemos que cuando la “h” es muda, debemos emplear “an”: an honest man, an hour. → a / an
No hay comentarios:
Publicar un comentario